XKsub 第6页
灵活奥特曼第二季 / ULTRAMAN シーズン2 / ULTRAMAN SEASON2 字幕:星空字幕组 剧本&压制:hayata 本片与星空字幕组互助,谢谢字幕组的辛勤劳动。 为了顺遂地旁观我们的作品,推荐人人使用以下播放器: Windows:MPC-BE macOS:IINA iOS:nPlayer Android:MX Player 点击查看LoliHouse三周年礼包 (其一) 点击查看LoliHouse三周年数念通告 人人为我,我为人人,为了列位观众能快速下载,请使用uTorrent / qBittorrent等正规 BT 软件下载,并保持开...
灵活奥特曼第二季 / ULTRAMAN シーズン2 / ULTRAMAN SEASON2 字幕:星空字幕组 剧本&压制:hayata 本片与星空字幕组互助,谢谢字幕组的辛勤劳动。 为了顺遂地旁观我们的作品,推荐人人使用以下播放器: Windows:MPC-BE macOS:IINA iOS:nPlayer Android:MX Player 点击查看LoliHouse三周年礼包 (其一) 点击查看LoliHouse三周年数念通告 人人为我,我为人人,为了列位观众能快速下载,请使用uTorrent / qBittorrent等正规 BT 软件下载,并保持开...
灵活奥特曼第二季 / ULTRAMAN シーズン2 / ULTRAMAN SEASON2 字幕:星空字幕组 剧本&压制:hayata 本片与星空字幕组互助,谢谢字幕组的辛勤劳动。 为了顺遂地旁观我们的作品,推荐人人使用以下播放器: Windows:MPC-BE macOS:IINA iOS:nPlayer Android:MX Player 点击查看LoliHouse三周年礼包 (其一) 点击查看LoliHouse三周年数念通告 人人为我,我为人人,为了列位观众能快速下载,请使用uTorrent / qBittorrent等正规 BT 软件下载,并保持开...
天真奥特曼第二季 / ULTRAMAN シーズン2 / ULTRAMAN SEASON2 字幕:星空字幕组 剧本&压制:hayata 本片与星空字幕组相助,谢谢字幕组的辛勤劳动。 为了顺遂地旁观我们的作品,推荐人人使用以下播放器: Windows:MPC-BE macOS:IINA iOS:nPlayer Android:MX Player 点击查看LoliHouse三周年礼包 (其一) 点击查看LoliHouse三周年数念通告 人人为我,我为人人,为了列位观众能快速下载,请使用uTorrent / qBittorrent等正规 BT 软件下载,并保持开...
天真奥特曼第二季 / ULTRAMAN シーズン2 / ULTRAMAN SEASON2 字幕:星空字幕组 剧本&压制:hayata 本片与星空字幕组相助,谢谢字幕组的辛勤劳动。 为了顺遂地旁观我们的作品,推荐人人使用以下播放器: Windows:MPC-BE macOS:IINA iOS:nPlayer Android:MX Player 点击查看LoliHouse三周年礼包 (其一) 点击查看LoliHouse三周年数念通告 人人为我,我为人人,为了列位观众能快速下载,请使用uTorrent / qBittorrent等正规 BT 软件下载,并保持开...
灵活奥特曼第二季 / ULTRAMAN シーズン2 / ULTRAMAN SEASON2 字幕:星空字幕组 剧本&压制:hayata 本片与星空字幕组互助,谢谢字幕组的辛勤劳动。 为了顺遂地旁观我们的作品,推荐人人使用以下播放器: Windows:MPC-BE macOS:IINA iOS:nPlayer Android:MX Player 点击查看LoliHouse三周年礼包 (其一) 点击查看LoliHouse三周年数念通告 人人为我,我为人人,为了列位观众能快速下载,请使用uTorrent / qBittorrent等正规 BT 软件下载,并保持开...
歡迎關注星空字幕組微博 : @星空字幕娘 https://weibo.com/XKsub 星空字幕組現急招翻譯、校對、時軸、特效等製作成員,要求如下 翻譯:日語N2或N2以上,有能力獨立翻譯一集特攝或動漫 校對:日語N1,能夠在短時間內查找翻譯錯誤並最佳化翻譯,語言組織能力強 時軸:熟練使用Aegisub等打軸軟體,能夠在3小時內打完一集24分鐘的特攝或動漫 特效:熟練使用AE、PR等軟體製作動態特效或熟練使用ass特效代碼製作特效 壓製:熟練使用AVS或VS進行壓制,具有較好的電腦配備 美工:熟練使用PS等軟體製作海報或漢化LOGO 希望有能力、愛特攝或動漫的同伙能...
迎接关注星空字幕组微博 : @星空字幕娘 https://weibo.com/XKsub 星空字幕组现急招翻译、校对、时轴、特效等制作成员,要求如下 翻译:日语N2或N2以上,有能力自力翻译一集特摄或动漫 校对:日语N1,能够在短时间内查找翻译错误并优化翻译,语言组织能力强 时轴:熟练使用Aegisub等打轴软件,能够在3小时内打完一集24分钟的特摄或动漫 特效:熟练使用AE、PR等软件制作动态特效或熟练使用ass特效代码制作特效 压制:熟练使用AVS或VS举行压制,具有较好的电脑设置 美工:熟练使用PS等软件制作海报或汉化LOGO 希望有能力、爱特摄或动漫的同伙能够...
歡迎關注星空字幕組微博 : @星空字幕娘 https://weibo.com/XKsub 星空字幕組現急招翻譯、校對、時軸、特效等製作成員,要求如下 翻譯:日語N2或N2以上,有能力獨立翻譯一集特攝或動漫 校對:日語N1,能夠在短時間內查找翻譯錯誤並最佳化翻譯,語言組織能力強 時軸:熟練使用Aegisub等打軸軟體,能夠在3小時內打完一集24分鐘的特攝或動漫 特效:熟練使用AE、PR等軟體製作動態特效或熟練使用ass特效代碼製作特效 壓製:熟練使用AVS或VS進行壓制,具有較好的電腦配備 美工:熟練使用PS等軟體製作海報或漢化LOGO 希望有能力、愛特攝或動漫的同伙能...
迎接关注星空字幕组微博 : @星空字幕娘 https://weibo.com/XKsub 星空字幕组现急招翻译、校对、时轴、特效等制作成员,要求如下 翻译:日语N2或N2以上,有能力自力翻译一集特摄或动漫 校对:日语N1,能够在短时间内查找翻译错误并优化翻译,语言组织能力强 时轴:熟练使用Aegisub等打轴软件,能够在3小时内打完一集24分钟的特摄或动漫 特效:熟练使用AE、PR等软件制作动态特效或熟练使用ass特效代码制作特效 压制:熟练使用AVS或VS举行压制,具有较好的电脑设置 美工:熟练使用PS等软件制作海报或汉化LOGO 希望有能力、爱特摄或动漫的同伙能够...