夏日時光 第3页
翻譯:YH好き時軸:得翛校對:達珂弗雷姆繁化:兜兜特效:Tony & 一星壓製:名偵探邦德 BT做種時間為發佈後30天時住手,歡迎列位網友們持續保種分流,可加入分流群 383505601;做種期間建議使用標準BT軟體下載,不要使用吸血軟體 希望更多的小同伴能夠加入日語組!以下是詳細要求: 聽寫:日語聽力能力好,能聽音訊寫出對應的日語字幕。翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。時軸:使用Aegisub等工具製作時軸,設定字體樣式打字流暢,懂日語更好。特效:熟練特效代...
DMG微博:weibo.com/dmguosub DMG臉書:facebook.com/dmguosub 人員招募&報錯地址:http://dmguo.org/ 人員長期招募(有足够業餘時間,有熱情不拖延)翻譯:日語N2以上水平,聽譯优越,有較好的語言表達能力和文字組織能力,能獨立聽譯一集24分鐘動畫校對:日語N1以上水平,在翻譯要求的基礎上需有較強的責任心特效:熟練使用AE特效或ASS字幕特效後期:需熟練掌握POPSUB、AEGISUB等時間軸和基礎的ASS文字特效,熟練掌握壓制技術,優良網路條件。海報:熟練使用PS等繪圖軟件、或具有手绘能力者招新QQ群:...
DMG微博:weibo.com/dmguosub DMG臉書:facebook.com/dmguosub 人員招募&報錯地址:http://dmguo.org/ 人員長期招募(有足够業餘時間,有熱情不拖延)翻譯:日語N2以上水平,聽譯优越,有較好的語言表達能力和文字組織能力,能獨立聽譯一集24分鐘動畫校對:日語N1以上水平,在翻譯要求的基礎上需有較強的責任心特效:熟練使用AE特效或ASS字幕特效後期:需熟練掌握POPSUB、AEGISUB等時間軸和基礎的ASS文字特效,熟練掌握壓制技術,優良網路條件。海報:熟練使用PS等繪圖軟件、或具有手绘能力者招新QQ群:...
翻譯:YH好き時軸:得翛校對:達珂弗雷姆繁化:兜兜特效:Tony & 一星壓製:名偵探邦德 BT做種時間為發佈後30天時住手,歡迎列位網友們持續保種分流,可加入分流群 383505601;做種期間建議使用標準BT軟體下載,不要使用吸血軟體 希望更多的小同伴能夠加入日語組!以下是詳細要求: 聽寫:日語聽力能力好,能聽音訊寫出對應的日語字幕。翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。時軸:使用Aegisub等工具製作時軸,設定字體樣式打字流暢,懂日語更好。特效:熟練特效代...
聽寫:Takuya翻譯:YH好き時軸:得翛校對:達珂弗雷姆繁化:兜兜特效:Tony & 一星壓製:名偵探邦德 BT做種時間為發佈後30天時住手,歡迎列位網友們持續保種分流,可加入分流群 383505601;做種期間建議使用標準BT軟體下載,不要使用吸血軟體 希望更多的小同伴能夠加入日語組!以下是詳細要求: 聽寫:日語聽力能力好,能聽音訊寫出對應的日語字幕。翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。時軸:使用Aegisub等工具製作時軸,設定字體樣式打字流暢,懂日語更好...
DMG微博:weibo.com/dmguosub DMG臉書:facebook.com/dmguosub 人員招募&報錯地址:http://dmguo.org/ 人員長期招募(有足够業餘時間,有熱情不拖延)翻譯:日語N2以上水平,聽譯优越,有較好的語言表達能力和文字組織能力,能獨立聽譯一集24分鐘動畫校對:日語N1以上水平,在翻譯要求的基礎上需有較強的責任心特效:熟練使用AE特效或ASS字幕特效後期:需熟練掌握POPSUB、AEGISUB等時間軸和基礎的ASS文字特效,熟練掌握壓制技術,優良網路條件。海報:熟練使用PS等繪圖軟件、或具有手绘能力者招新QQ群:...
DMG微博:weibo.com/dmguosub DMG臉書:facebook.com/dmguosub 人員招募&報錯地址:http://dmguo.org/ 人員長期招募(有足够業餘時間,有熱情不拖延)翻譯:日語N2以上水平,聽譯优越,有較好的語言表達能力和文字組織能力,能獨立聽譯一集24分鐘動畫校對:日語N1以上水平,在翻譯要求的基礎上需有較強的責任心特效:熟練使用AE特效或ASS字幕特效後期:需熟練掌握POPSUB、AEGISUB等時間軸和基礎的ASS文字特效,熟練掌握壓制技術,優良網路條件。海報:熟練使用PS等繪圖軟件、或具有手绘能力者招新QQ群:...
继续修正瑕疵;修复字体问题 (第一次把单集做到v3/捂脸) 拨雪寻春夏日重现 Subtitle Staff: 翻译:火树银花 繁化:OneStar 后期:Mekozoko 压制:秋天不回来 相关说明: 为准确显示特效字幕,请使用基于libass字幕滤镜的播放器; 我们的作品年表与字幕存档,请从这里获取; 迎接您通过 [email protected] 或 Telegram 向我们反馈各种错误或提出意见...
错误修正: ①统一人名译法:亚伦→艾伦 ②修正一处歧义:没随着她→没跟紧她 ③修正一处空耳:片尾处「小澪!→潮!」 ④修正繁体字幕的屏幕字 (我们原则上只在宣布合集时修正累积的瑕疵,除非单集泛起影响剧情明白的重大疏漏) (迎接并谢谢人人通过邮箱或telegram向我们反馈错误或提出建议) 拨雪寻春夏日重现 Subtitle Staff: 翻译:火树银花 繁化:OneStar 后期:Mekozoko 压制:秋天不回来 相关说明:...