Isekai Ojisan
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的伙伴一起为动画传播奉献力量 和伙伴们交流讨论动漫及其他话题 得到丰富的实战经验 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有浓厚的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化背景周边相关有一定了解为佳,对翻译初稿进行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http:/...
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的伙伴一起为动画传播奉献力量 和伙伴们交流讨论动漫及其他话题 得到丰富的实战经验 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有浓厚的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化背景周边相关有一定了解为佳,对翻译初稿进行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http:/...
喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 1.翻译:没有证书要求,能正确听译一集动画即可 2.时轴:使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3.后期:懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种发布分流 4.压制:能独立写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5.特效:熟练应用特效代码制作合适的歌词特效(aegisub或者ae effect皆可) 6.画师:画海报、字幕娘、表情包、LOGO等 7.分流:捐献服务器盒子永久保种本组合集资源 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入!申请请加入QQ群:421320...
喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 1.翻译:没有证书要求,能正确听译一集动画即可 2.时轴:使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3.后期:懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种发布分流 4.压制:能独立写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5.特效:熟练应用特效代码制作合适的歌词特效(aegisub或者ae effect皆可) 6.画师:画海报、字幕娘、表情包、LOGO等 7.分流:捐献服务器盒子永久保种本组合集资源 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入!申请请加入QQ群:421320...
喵萌奶茶屋招募以下职位的小同伴! 1.翻译:没有证书要求,能准确听译一集动画即可 2.时轴:使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3.后期:懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种宣布分流 4.压制:能自力写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5.特效:熟练应用特效代码制作合适的歌词特效(aegisub或者ae effect皆可) 6.画师:画海报、字幕娘、神色包、LOGO等 7.分流:募捐服务器盒子永远保种本组合集资源 迎接热爱二次元热衷字幕制作的小同伴加入!申请请加入QQ群:421320...
喵萌奶茶屋招募以下职位的小同伴! 1.翻译:没有证书要求,能准确听译一集动画即可 2.时轴:使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3.后期:懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种宣布分流 4.压制:能自力写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5.特效:熟练应用特效代码制作合适的歌词特效(aegisub或者ae effect皆可) 6.画师:画海报、字幕娘、神色包、LOGO等 7.分流:募捐服务器盒子永远保种本组合集资源 迎接热爱二次元热衷字幕制作的小同伴加入!申请请加入QQ群:421320...
为了见从17年昏睡中苏醒的舅舅,前往病房探望的外甥敬文。 据舅舅所言,他在名为「格然巴哈马尔」的异世界度过了17年。 但敬文认为舅舅是「脑子出了问题」。 …这样由舅舅讲述的壮烈异世界生活,以及外甥敬文视点的新感觉异世界喜剧,自此拉开序幕! Staff: 原作: 殆ど死んでいる 导演: 河合滋樹 脚本: 猪原健太 分镜: 河合滋樹 演出: 河合滋樹 音乐: 末廣健一郎 人物设定: 大田和寛 系列构成: 猪原健太 总作画监督: 大田和寛 作画监督: 大田和寛 原画: 坂井久太、大田和寛、小柳達也 主题歌演出: 前島麻由、井口裕香 製作: サミー、KADOKAWA 制片人: 吉...
为了见从17年昏睡中苏醒的舅舅,前往病房探望的外甥敬文。 据舅舅所言,他在名为「格然巴哈马尔」的异世界度过了17年。 但敬文认为舅舅是「脑子出了问题」。 …这样由舅舅讲述的壮烈异世界生活,以及外甥敬文视点的新感觉异世界喜剧,自此拉开序幕! Staff: 原作: 殆ど死んでいる 导演: 河合滋樹 脚本: 猪原健太 分镜: 河合滋樹 演出: 河合滋樹 音乐: 末廣健一郎 人物设定: 大田和寛 系列构成: 猪原健太 总作画监督: 大田和寛 作画监督: 大田和寛 原画: 坂井久太、大田和寛、小柳達也 主题歌演出: 前島麻由、井口裕香 製作: サミー、KADOKAWA 制片人: 吉...
为了见从17年昏睡中苏醒的舅舅,前往病房探望的外甥敬文。 据舅舅所言,他在名为「格然巴哈马尔」的异世界度过了17年。 但敬文认为舅舅是「脑子出了问题」。 …这样由舅舅讲述的壮烈异世界生活,以及外甥敬文视点的新感觉异世界喜剧,自此拉开序幕! Staff: 原作: 殆ど死んでいる 导演: 河合滋樹 脚本: 猪原健太 分镜: 河合滋樹 演出: 河合滋樹 音乐: 末廣健一郎 人物设定: 大田和寛 系列构成: 猪原健太 总作画监督: 大田和寛 作画监督: 大田和寛 原画: 坂井久太、大田和寛、小柳達也 主题歌演出: 前島麻由、井口裕香 製作: サミー、KADOKAWA 制片人: 吉...
为了见从17年昏睡中苏醒的舅舅,前往病房探望的外甥敬文。 据舅舅所言,他在名为「格然巴哈马尔」的异世界度过了17年。 但敬文认为舅舅是「脑子出了问题」。 …这样由舅舅讲述的壮烈异世界生活,以及外甥敬文视点的新感觉异世界喜剧,自此拉开序幕! Staff: 原作: 殆ど死んでいる 导演: 河合滋樹 脚本: 猪原健太 分镜: 河合滋樹 演出: 河合滋樹 音乐: 末廣健一郎 人物设定: 大田和寛 系列构成: 猪原健太 总作画监督: 大田和寛 作画监督: 大田和寛 原画: 坂井久太、大田和寛、小柳達也 主题歌演出: 前島麻由、井口裕香 製作: サミー、KADOKAWA 制片人: 吉...
为了见从17年昏睡中苏醒的舅舅,前往病房探望的外甥敬文。 据舅舅所言,他在名为「格然巴哈马尔」的异世界度过了17年。 但敬文认为舅舅是「脑子出了问题」。 …这样由舅舅讲述的壮烈异世界生活,以及外甥敬文视点的新感觉异世界喜剧,自此拉开序幕! Staff: 原作: 殆ど死んでいる 导演: 河合滋樹 脚本: 猪原健太 分镜: 河合滋樹 演出: 河合滋樹 音乐: 末廣健一郎 人物设定: 大田和寛 系列构成: 猪原健太 总作画监督: 大田和寛 作画监督: 大田和寛 原画: 坂井久太、大田和寛、小柳達也 主题歌演出: 前島麻由、井口裕香 製作: サミー、KADOKAWA 制片人: 吉...
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的伙伴一起为动画传播奉献力量 和伙伴们交流讨论动漫及其他话题 得到丰富的实战经验 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有浓厚的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化背景周边相关有一定了解为佳,对翻译初稿进行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http:/...
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的伙伴一起为动画传播奉献力量 和伙伴们交流讨论动漫及其他话题 得到丰富的实战经验 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有浓厚的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化背景周边相关有一定了解为佳,对翻译初稿进行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http:/...
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的伙伴一起为动画传播奉献力量 和伙伴们交流讨论动漫及其他话题 得到丰富的实战经验 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有浓厚的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化背景周边相关有一定了解为佳,对翻译初稿进行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http:/...
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的伙伴一起为动画传播奉献力量 和伙伴们交流讨论动漫及其他话题 得到丰富的实战经验 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有浓厚的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化背景周边相关有一定了解为佳,对翻译初稿进行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http:/...