Karakai Jouzu no Takagi san S3
善于捉弄的高木同砚3 / からかい上手の高木さん3 / Karakai Jōuzu no Takagi-san S3 Subtitle: UHA-WINGS Encode: fy939 字幕包罗以下语言:简体中文、繁体中文 Subtitle Languages: Simplified Chinese, Traditional Chinese 本片与悠哈璃羽字幕社相助,谢谢字幕组的辛勤劳动。 此合集未对字幕举行更改,仅修正第10话音轨体积过大问题。 为了顺遂地旁观我们的作品,推荐人人使用以下播放器: To play our works smoothly, we reco...
翻译:Akira & もも & mig & 啾啾 & 伽拉忒亚 & 少纳言时轴:深井 & Tony校对:もも & 啾啾 & Akira & 火树银花 & 少纳言 & 伽拉忒亚繁化:一星特效:火树银花 & Tony压制:不会早恋的西片同砚 BT做种时间为宣布后30天时住手,迎接列位网友们连续保种分流,可加入分流群 383505601;做种时代建议使用尺度BT软件下载,不要使用吸血软件 希望更多的小同伴儿能够加入日语组!以下是详细要求: 听写:日语听力能力好,能听音频写出对应的日...
翻譯:Akira & もも & mig & 啾啾 & 伽拉忒亞 & 少納言時軸:深井 & Tony校對:もも & 啾啾 & Akira & 火樹銀花 & 少納言 & 伽拉忒亞繁化:一星特效:火樹銀花 & Tony壓製:不會早戀的西片同學 BT做種時間為發佈後30天時住手,歡迎列位網友們持續保種分流,可加入分流群 383505601;做種期間建議使用標準BT軟體下載,不要使用吸血軟體 希望更多的小同伴能夠加入日語組!以下是詳細要求: 聽寫:日語聽力能力好,能聽音訊寫出對應的日語...
善于捉弄的高木同砚3 / からかい上手の高木さん3 / Karakai Jōuzu no Takagi-san S3 字幕:悠哈璃羽字幕社 Subtitle: UHA-WINGS 压制:fy939 Encode: fy939 字幕包罗以下语言:简体中文、繁体中文 Subtitle Languages: Simplified Chinese, Traditional Chinese 本片与悠哈璃羽字幕社互助,谢谢字幕组的辛勤劳动。 为了顺遂地旁观我们的作品,推荐人人使用以下播放器: To play our works smoothly, we recommend th...
善于捉弄的高木同砚3 / からかい上手の高木さん3 / Karakai Jōuzu no Takagi-san S3 字幕:悠哈璃羽字幕社 Subtitle: UHA-WINGS 压制:fy939 Encode: fy939 字幕包罗以下语言:简体中文、繁体中文 Subtitle Languages: Simplified Chinese, Traditional Chinese 本片与悠哈璃羽字幕社互助,谢谢字幕组的辛勤劳动。 为了顺遂地旁观我们的作品,推荐人人使用以下播放器: To play our works smoothly, we recommend th...
≡≡≡≡≡ 招收局限及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的同伴一起为动画流传奉献气力 和同伴们交流讨论动漫及其他话题 获得厚实的实战履历 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有粘稠的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无品级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化靠山周边相关有一定领会为佳,对翻译初稿举行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http...
≡≡≡≡≡ 招收範圍及說明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟興趣相投的同伴一起為動畫傳播奉獻气力 和同伴們交流討論動漫及其他話題 获得豐富的實戰經驗 提升自己的能力 老司機手把手教學 ==== 你需要 ==== 翻譯:對動畫有濃厚的興趣,具有較強的日語聽譯能力和一定的中文水平(並無等級門檻) 校對:要求較高的中日文水平,對翻譯作品的文化靠山周邊相關有一定领会為佳,對翻譯初稿進行潤色糾錯。 有意加入請加Q群:801237938 (找資源一律不回) =================================...
≡≡≡≡≡ 招收範圍及說明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟興趣相投的同伴一起為動畫傳播奉獻气力 和同伴們交流討論動漫及其他話題 获得豐富的實戰經驗 提升自己的能力 老司機手把手教學 ==== 你需要 ==== 翻譯:對動畫有濃厚的興趣,具有較強的日語聽譯能力和一定的中文水平(並無等級門檻) 校對:要求較高的中日文水平,對翻譯作品的文化靠山周邊相關有一定领会為佳,對翻譯初稿進行潤色糾錯。 有意加入請加Q群:801237938 (找資源一律不回) =================================...
≡≡≡≡≡ 招收局限及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的同伴一起为动画流传奉献气力 和同伴们交流讨论动漫及其他话题 获得厚实的实战履历 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有粘稠的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无品级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化靠山周边相关有一定领会为佳,对翻译初稿举行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http...
≡≡≡≡≡ 招收範圍及說明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟興趣相投的同伴一起為動畫傳播奉獻气力 和同伴們交流討論動漫及其他話題 获得豐富的實戰經驗 提升自己的能力 老司機手把手教學 ==== 你需要 ==== 翻譯:對動畫有濃厚的興趣,具有較強的日語聽譯能力和一定的中文水平(並無等級門檻) 校對:要求較高的中日文水平,對翻譯作品的文化靠山周邊相關有一定领会為佳,對翻譯初稿進行潤色糾錯。 有意加入請加Q群:801237938 (找資源一律不回) =================================...
≡≡≡≡≡ 招收局限及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的同伴一起为动画流传奉献气力 和同伴们交流讨论动漫及其他话题 获得厚实的实战履历 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有粘稠的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无品级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化靠山周边相关有一定领会为佳,对翻译初稿举行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http...
翻譯:Akira & もも & mig & 啾啾 & 伽拉忒亞 & 少納言時軸:深井 & Tony校對:もも & 啾啾 & Akira & 火樹銀花 & 少納言 & 伽拉忒亞繁化:一星特效:火樹銀花 & Tony壓製:CAKuoooo BT做種時間為發佈後30天時住手,歡迎列位網友們持續保種分流,可加入分流群 383505601;做種期間建議使用標準BT軟體下載,不要使用吸血軟體 希望更多的小同伴能夠加入日語組!以下是詳細要求: 聽寫:日語聽力能力好,能聽音頻寫出對應的日語字...