圓環記錄攻略組
全劇終 歡迎人人關注 SweetSub 的 telegram 頻道 和圓環記錄攻略組的微博 若想领会更多『邪术紀錄』相關詳細內容,歡迎查閱 邪术紀錄中文 Wiki (可能包罗劇透內容) 點此下載字幕文件 SweetSub 的字幕在二次使用時默認遵從 知識共享 署名-非商業性使用-阻止演繹 4.0 許可協議 (Creative Common BY-NC-ND 4.0) ,在遵照規則的情況下可以在不需要與我聯繫的情況下自由轉載、使用。然则,對於調整時間軸用於匹配自己的差异片源的小同伴,可以破例在署名、非商業使用的情況下,調整時間軸,不需要與我聯繫,自由轉載、使用。 若是對字幕做了...
全劇終 歡迎人人關注 SweetSub 的 telegram 頻道 和圓環記錄攻略組的微博 若想领会更多『邪术紀錄』相關詳細內容,歡迎查閱 邪术紀錄中文 Wiki (可能包罗劇透內容) 點此下載字幕文件 SweetSub 的字幕在二次使用時默認遵從 知識共享 署名-非商業性使用-阻止演繹 4.0 許可協議 (Creative Common BY-NC-ND 4.0) ,在遵照規則的情況下可以在不需要與我聯繫的情況下自由轉載、使用。然则,對於調整時間軸用於匹配自己的差异片源的小同伴,可以破例在署名、非商業使用的情況下,調整時間軸,不需要與我聯繫,自由轉載、使用。 若是對字幕做了...
歡迎人人關注 SweetSub 的 telegram 頻道 和圓環記錄攻略組的微博 若想领会更多『邪术紀錄』相關詳細內容,歡迎查閱 邪术紀錄中文 Wiki (可能包罗劇透內容) 點此下載字幕文件 SweetSub 的字幕在二次使用時默認遵從 知識共享 署名-非商業性使用-阻止演繹 4.0 許可協議 (Creative Common BY-NC-ND 4.0) ,在遵照規則的情況下可以在不需要與我聯繫的情況下自由轉載、使用。然则,對於調整時間軸用於匹配自己的差异片源的小同伴,可以破例在署名、非商業使用的情況下,調整時間軸,不需要與我聯繫,自由轉載、使用。 若是對字幕做了除了調...
歡迎人人關注 SweetSub 的 telegram 頻道 和圓環記錄攻略組的微博 若想领会更多『邪术紀錄』相關詳細內容,歡迎查閱 邪术紀錄中文 Wiki (可能包罗劇透內容) 點此下載字幕文件 SweetSub 的字幕在二次使用時默認遵從 知識共享 署名-非商業性使用-阻止演繹 4.0 許可協議 (Creative Common BY-NC-ND 4.0) ,在遵照規則的情況下可以在不需要與我聯繫的情況下自由轉載、使用。然则,對於調整時間軸用於匹配自己的差异片源的小同伴,可以破例在署名、非商業使用的情況下,調整時間軸,不需要與我聯繫,自由轉載、使用。 若是對字幕做了除了調...
BDRip 人人久等了,本次 SHAFT 也是發揮了傳統藝能,在 BD 版狂修。搞得第 6、8 集的時間軸基本重做。同時也需要花時間另外看一遍全片,尋找有沒有修改過/新加入的螢幕字。最近字幕組的組員們還在忙其他的事情,以是 BD 字幕修得晚了點,异常欠美意思。 v2 不再對第 4、7 集音軌進行調整,同時修正了第 6 集字幕的一些小問題。 歡迎人人關注 SweetSub 的 telegram 頻道 和圓環記錄攻略組的微博 若想领会更多『邪术紀錄』相關詳細內容,歡迎查閱 邪术紀錄中文 Wiki (可能包罗劇透內容) 點此下載字幕文件 SweetSub 的字幕在二次...
歡迎人人關注 SweetSub 的 telegram 頻道 和圓環記錄攻略組的微博 若想领会更多『邪术紀錄』相關詳細內容,歡迎查閱 邪术紀錄中文 Wiki (可能包罗劇透內容) 點此下載字幕文件 SweetSub 的字幕在二次使用時默認遵從 知識共享 署名-非商業性使用-阻止演繹 4.0 許可協議 (Creative Common BY-NC-ND 4.0) ,在遵照規則的情況下可以在不需要與我聯繫的情況下自由轉載、使用。然则,對於調整時間軸用於匹配自己的差异片源的小同伴,可以破例在署名、非商業使用的情況下,調整時間軸,不需要與我聯繫,自由轉載、使用。 若是對字幕做了除了調...