CHS 第26页
今天发完12话。 --------------网盘链接----------- 百度: https://pan.baidu.com/s/1f56s9pFAWNnBcJzkg3psAw?pwd=pc09 提取码:pc09 --720P 阿里云: https://www.aliyundrive.com/s/foHaNyc2JCH 提取码: 4c9u --720P 到期时间:2022年10月11号。失效请加QQ群:113636392 --------------招新小栏------------ 字幕招新(招新QQ群:476546365 加群时请输入想应招职位): 后期 翻...
角色名字的花语: 錦木千束:錦木->卫矛,花语是:「把你的魅力铭记在心」「危险的游戏」 井ノ上たきな:タキナ是ギボウシ(擬宝珠, Hosta)的别名->玉簪。花语是「沉着」「冷静」「安静的人」,英语的花则是「devotion(献身)」。 中原ミズキ:ミズキ->山茱萸,花语是「持续」「耐久」「坚毅的爱」 春川フキ:フキ->苳/蕗。花语是「可爱迷人」「公平」「请公正地承认我」「伸张正义」「公平审判」 蛇ノ目エリカ:エリカ->欧石楠。花语是「孤独」「谦虚」「博爱」「良言」,英语的花语是「solitude(孤独)」 欢迎大家关注...
角色名字的花语: 錦木千束:錦木->卫矛,花语是:「把你的魅力铭记在心」「危险的游戏」 井ノ上たきな:タキナ是ギボウシ(擬宝珠, Hosta)的别名->玉簪。花语是「沉着」「冷静」「安静的人」,英语的花则是「devotion(献身)」。 中原ミズキ:ミズキ->山茱萸,花语是「持续」「耐久」「坚毅的爱」 春川フキ:フキ->苳/蕗。花语是「可爱迷人」「公平」「请公正地承认我」「伸张正义」「公平审判」 蛇ノ目エリカ:エリカ->欧石楠。花语是「孤独」「谦虚」「博爱」「良言」,英语的花语是「solitude(孤独)」 欢迎大家关注...
各位久等了,人员不足真的难。后期欢迎。 --------------网盘链接----------- 百度: https://pan.baidu.com/s/12cFXD210_8F12w96pKfWaQ?pwd=pc09 提取码:pc09 --720P 阿里云: https://www.aliyundrive.com/s/fFZ7N4ZnoGf 提取码: 64cf --720P 到期时间:2022年10月11号。失效请加QQ群:113636392 --------------招新小栏------------ 字幕招新(招新QQ群:476546365 加群时请输入想...
各位久等了,人员不足真的难。后期欢迎。 --------------网盘链接----------- 百度: https://pan.baidu.com/s/1F8ng72S-nFKM8JYvEJeOsg?pwd=pc09 提取码:pc09 --1080P 阿里云: https://www.aliyundrive.com/s/6CBfbUjo3pR 提取码: f8l8 --1080P 到期时间:2022年10月11号。失效请加QQ群:113636392 --------------招新小栏------------ 字幕招新(招新QQ群:476546365 加群时请输...
某对男女在某所初中成为恋人,卿卿我我,由于琐事产生误会,比起怦然心动,生气烦躁变得多了起来……后来趁着毕业就分手了。 而高中入学前的两个人——伊理户水斗和绫井结女以意想不到的形式重逢。 “当然是我当哥哥了。"“我才是姐姐,这还用说吗?" 父母再婚对象的孩子,居然是刚刚分手的前任?! 顾虑到父母心情的前情侣,约好“把对方看作异性就算输"的“兄弟姐妹规定",然而——又是洗澡出来不期而遇,又是两人独处的上下学…… 那时候的回忆加上同住一个屋檐下的状况,让两人无论如何都会在意对方?! Staff: 原作: 紙城境介 导演: 柳伸亮 脚本: 赤尾でこ(三重野瞳) 分镜: 柳伸亮...
某对男女在某所初中成为恋人,卿卿我我,由于琐事产生误会,比起怦然心动,生气烦躁变得多了起来……后来趁着毕业就分手了。 而高中入学前的两个人——伊理户水斗和绫井结女以意想不到的形式重逢。 “当然是我当哥哥了。"“我才是姐姐,这还用说吗?" 父母再婚对象的孩子,居然是刚刚分手的前任?! 顾虑到父母心情的前情侣,约好“把对方看作异性就算输"的“兄弟姐妹规定",然而——又是洗澡出来不期而遇,又是两人独处的上下学…… 那时候的回忆加上同住一个屋檐下的状况,让两人无论如何都会在意对方?! Staff: 原作: 紙城境介 导演: 柳伸亮 脚本: 赤尾でこ(三重野瞳) 分镜: 柳伸亮...
欢迎大家关注 SweetSub 的 telegram 频道 。 SweetSub 新开设了 提问箱,大家对字幕组有什么好奇的,或是有报错,都可以来此提问。问题的回答会发布在 telegram 频道中。 点此下载字幕文件 SweetSub 的字幕在二次使用时默认遵从 知识共享 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 许可协议 (Creative Common BY-NC-ND 4.0) ,在遵循规则的情况下可以在不需要与我联系的情况下自由转载、使用。但是,对于调整时间轴用于匹配自己的不同片源的小伙伴,可以例外在署名、非商业使用的情况下,调整时间轴,不...
霜庭云花Sub(点击展开) 点击跳转官网 驻日__ 现居日本,可以帮助组员获取一些想要了解的信息。 翻译 __ 有一定的日语翻译能力,能够正常翻译一集动画。 校对 __ 需要有较强的日语翻译能力,能够正确指出翻译文稿中的翻译错误并对其纠正。 文学 __ 有较强的中文语言素养,与翻译、校对一同修正文稿中遣词造句的错误。 时轴 __ 使用Ageisub等软件,准确做出时间轴。 特效 __ 熟悉Ass特效代码或能够使用AE,PR等影视软件,对字幕有需要处制作特效。 繁化 __ 熟悉中国大陆与中国港澳台地区不同用词习惯,将字幕语言互换。 压制 _...
霜庭云花Sub(点击展开) 点击跳转官网 驻日__ 现居日本,可以帮助组员获取一些想要了解的信息。 翻译 __ 有一定的日语翻译能力,能够正常翻译一集动画。 校对 __ 需要有较强的日语翻译能力,能够正确指出翻译文稿中的翻译错误并对其纠正。 文学 __ 有较强的中文语言素养,与翻译、校对一同修正文稿中遣词造句的错误。 时轴 __ 使用Ageisub等软件,准确做出时间轴。 特效 __ 熟悉Ass特效代码或能够使用AE,PR等影视软件,对字幕有需要处制作特效。 繁化 __ 熟悉中国大陆与中国港澳台地区不同用词习惯,将字幕语言互换。 压制 _...
霜庭云花Sub(点击展开) 点击跳转官网 驻日__ 现居日本,可以帮助组员获取一些想要了解的信息。 翻译 __ 有一定的日语翻译能力,能够正常翻译一集动画。 校对 __ 需要有较强的日语翻译能力,能够正确指出翻译文稿中的翻译错误并对其纠正。 文学 __ 有较强的中文语言素养,与翻译、校对一同修正文稿中遣词造句的错误。 时轴 __ 使用Ageisub等软件,准确做出时间轴。 特效 __ 熟悉Ass特效代码或能够使用AE,PR等影视软件,对字幕有需要处制作特效。 繁化 __ 熟悉中国大陆与中国港澳台地区不同用词习惯,将字幕语言互换。 压制 _...
霜庭云花Sub(点击展开) 点击跳转官网 驻日__ 现居日本,可以帮助组员获取一些想要了解的信息。 翻译 __ 有一定的日语翻译能力,能够正常翻译一集动画。 校对 __ 需要有较强的日语翻译能力,能够正确指出翻译文稿中的翻译错误并对其纠正。 文学 __ 有较强的中文语言素养,与翻译、校对一同修正文稿中遣词造句的错误。 时轴 __ 使用Ageisub等软件,准确做出时间轴。 特效 __ 熟悉Ass特效代码或能够使用AE,PR等影视软件,对字幕有需要处制作特效。 繁化 __ 熟悉中国大陆与中国港澳台地区不同用词习惯,将字幕语言互换。 压制 _...
欢迎关注星空字幕组微博 : @星空字幕娘 https://weibo.com/XKsub 星空字幕组现急招翻译、校对、时轴、特效等制作成员,要求如下 翻译:日语N2或N2以上,有能力独立翻译一集特摄或动漫 校对:日语N1,能够在短时间内查找翻译错误并优化翻译,语言组织能力强 时轴:熟练使用Aegisub等打轴软件,能够在3小时内打完一集24分钟的特摄或动漫 特效:熟练使用AE、PR等软件制作动态特效或熟练使用ass特效代码制作特效 压制:熟练使用AVS或VS进行压制,具有较好的电脑配置 美工:熟练使用PS等软件制作海报或汉化LOGO 希望有能力、爱特摄或动漫的朋友能够...
这是OVA 是前三集的合集 这里使用的是[ReinForce] Totsukuni no Shoujo OVA (BDRip 1920x1080 x264 FLACx2)源文件进行压制制作的 感谢它的BD档! 附录:https://www.aliyundrive.com/s/vA4e9cjggdi [星空字幕组][彻夜之歌 / Yofukashi no Uta][06][简日双语][1080P][WEBrip][MP4](急招校对、后期)...
霜庭云花Sub(点击展开) 点击跳转官网 驻日__ 现居日本,可以帮助组员获取一些想要了解的信息。 翻译 __ 有一定的日语翻译能力,能够正常翻译一集动画。 校对 __ 需要有较强的日语翻译能力,能够正确指出翻译文稿中的翻译错误并对其纠正。 文学 __ 有较强的中文语言素养,与翻译、校对一同修正文稿中遣词造句的错误。 时轴 __ 使用Ageisub等软件,准确做出时间轴。 特效 __ 熟悉Ass特效代码或能够使用AE,PR等影视软件,对字幕有需要处制作特效。 繁化 __ 熟悉中国大陆与中国港澳台地区不同用词习惯,将字幕语言互换。 压制 _...
霜庭云花Sub(点击展开) 点击跳转官网 驻日__ 现居日本,可以帮助组员获取一些想要了解的信息。 翻译 __ 有一定的日语翻译能力,能够正常翻译一集动画。 校对 __ 需要有较强的日语翻译能力,能够正确指出翻译文稿中的翻译错误并对其纠正。 文学 __ 有较强的中文语言素养,与翻译、校对一同修正文稿中遣词造句的错误。 时轴 __ 使用Ageisub等软件,准确做出时间轴。 特效 __ 熟悉Ass特效代码或能够使用AE,PR等影视软件,对字幕有需要处制作特效。 繁化 __ 熟悉中国大陆与中国港澳台地区不同用词习惯,将字幕语言互换。 压制 _...
喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 1.翻译:没有证书要求,能正确听译一集动画即可 2.时轴:使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3.后期:懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种发布分流 4.压制:能独立写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5.特效:熟练应用特效代码制作合适的歌词特效(aegisub或者ae effect皆可) 6.画师:画海报、字幕娘、表情包、LOGO等 7.分流:捐献服务器盒子永久保种本组合集资源 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入!申请请加入QQ群:421320...
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的伙伴一起为动画传播奉献力量 和伙伴们交流讨论动漫及其他话题 得到丰富的实战经验 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有浓厚的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化背景周边相关有一定了解为佳,对翻译初稿进行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http:/...
欢迎关注星空字幕组微博 : @星空字幕娘 https://weibo.com/XKsub 星空字幕组现急招翻译、校对、时轴、特效等制作成员,要求如下 翻译:日语N2或N2以上,有能力独立翻译一集特摄或动漫 校对:日语N1,能够在短时间内查找翻译错误并优化翻译,语言组织能力强 时轴:熟练使用Aegisub等打轴软件,能够在3小时内打完一集24分钟的特摄或动漫 特效:熟练使用AE、PR等软件制作动态特效或熟练使用ass特效代码制作特效 压制:熟练使用AVS或VS进行压制,具有较好的电脑配置 美工:熟练使用PS等软件制作海报或汉化LOGO 希望有能力、爱特摄或动漫的朋友能够...
欢迎关注星空字幕组微博 : @星空字幕娘 https://weibo.com/XKsub 星空字幕组现急招翻译、校对、时轴、特效等制作成员,要求如下 翻译:日语N2或N2以上,有能力独立翻译一集特摄或动漫 校对:日语N1,能够在短时间内查找翻译错误并优化翻译,语言组织能力强 时轴:熟练使用Aegisub等打轴软件,能够在3小时内打完一集24分钟的特摄或动漫 特效:熟练使用AE、PR等软件制作动态特效或熟练使用ass特效代码制作特效 压制:熟练使用AVS或VS进行压制,具有较好的电脑配置 美工:熟练使用PS等软件制作海报或汉化LOGO 希望有能力、爱特摄或动漫的朋友能够...