CHS 第27页
喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 1.翻译:没有证书要求,能正确听译一集动画即可 2.时轴:使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3.后期:懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种发布分流 4.压制:能独立写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5.特效:熟练应用特效代码制作合适的歌词特效(aegisub或者ae effect皆可) 6.画师:画海报、字幕娘、表情包、LOGO等 7.分流:捐献服务器盒子永久保种本组合集资源 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入!申请请加入QQ群:421320...
喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 1.翻译:没有证书要求,能正确听译一集动画即可 2.时轴:使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3.后期:懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种发布分流 4.压制:能独立写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5.特效:熟练应用特效代码制作合适的歌词特效(aegisub或者ae effect皆可) 6.画师:画海报、字幕娘、表情包、LOGO等 7.分流:捐献服务器盒子永久保种本组合集资源 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入!申请请加入QQ群:421320...
将棋初学者田中步对八乙女漆一见钟情,加入了将棋部。 “赢了的话就向前辈告白!"但是实力远远不及。 另一边,对于步的“攻势",漆内心动摇…… 在只有两个部员的将棋部,今天也展开了棋盘上和棋盘外的交锋……! STAFF : 导演: 湊未來 人物设定: 平田和也 系列构成: 赤尾でこ(三重野瞳) 动画制作: SILVER LINK. 别名: 即使如此依舊步步進逼 别名: 下将棋的他 别名: 即使如此依旧步步进逼 别名: Soredemo Ayumu wa Yosetekuru 官方网站: https://soreayu.com/ CAST : 田中步 : 阿座上洋平 八乙女漆 : 中村カン...
将棋初学者田中步对八乙女漆一见钟情,加入了将棋部。 “赢了的话就向前辈告白!"但是实力远远不及。 另一边,对于步的“攻势",漆内心动摇…… 在只有两个部员的将棋部,今天也展开了棋盘上和棋盘外的交锋……! STAFF : 导演: 湊未來 人物设定: 平田和也 系列构成: 赤尾でこ(三重野瞳) 动画制作: SILVER LINK. 别名: 即使如此依舊步步進逼 别名: 下将棋的他 别名: 即使如此依旧步步进逼 别名: Soredemo Ayumu wa Yosetekuru 官方网站: https://soreayu.com/ CAST : 田中步 : 阿座上洋平 八乙女漆 : 中村カン...
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的伙伴一起为动画传播奉献力量 和伙伴们交流讨论动漫及其他话题 得到丰富的实战经验 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有浓厚的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化背景周边相关有一定了解为佳,对翻译初稿进行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http:/...
欢迎关注星空字幕组微博 : @星空字幕娘 https://weibo.com/XKsub 星空字幕组现急招翻译、校对、时轴、特效等制作成员,要求如下 翻译:日语N2或N2以上,有能力独立翻译一集特摄或动漫 校对:日语N1,能够在短时间内查找翻译错误并优化翻译,语言组织能力强 时轴:熟练使用Aegisub等打轴软件,能够在3小时内打完一集24分钟的特摄或动漫 特效:熟练使用AE、PR等软件制作动态特效或熟练使用ass特效代码制作特效 压制:熟练使用AVS或VS进行压制,具有较好的电脑配置 美工:熟练使用PS等软件制作海报或汉化LOGO 希望有能力、爱特摄或动漫的朋友能够...
[MingY] 铳动彼岸花 / Lycoris Recoil [06][1080p][简繁日内嵌] 【简介】 平稳的日子――其实暗藏着秘密 防范犯罪的秘密组织――「DA(Direct Attack)」。 作为特工的少女们「Lycoris」。 有着历代最强的Lycoris之称的・ 锦木千束、优秀的Lycoris・ 井之上泷奈,在咖啡厅「LycoReco」支部工作。 这里接受的订单从订购咖啡和甜点, 到照顾小孩、代购、面向外国人的日语老师等 请放心交给「LycoReco」 自由自在的乐天派、和平主义的 千束与沉着冷静系、效率主义的 泷奈两人跌宕起伏的混乱日常正式上演!...
喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 1.翻译:没有证书要求,能正确听译一集动画即可 2.时轴:使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3.后期:懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种发布分流 4.压制:能独立写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5.特效:熟练应用特效代码制作合适的歌词特效(aegisub或者ae effect皆可) 6.画师:画海报、字幕娘、表情包、LOGO等 7.分流:捐献服务器盒子永久保种本组合集资源 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入!申请请加入QQ群:421320...
喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 1.翻译:没有证书要求,能正确听译一集动画即可 2.时轴:使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3.后期:懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种发布分流 4.压制:能独立写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5.特效:熟练应用特效代码制作合适的歌词特效(aegisub或者ae effect皆可) 6.画师:画海报、字幕娘、表情包、LOGO等 7.分流:捐献服务器盒子永久保种本组合集资源 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入!申请请加入QQ群:421320...
` ≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的伙伴一起为动画传播奉献力量 和伙伴们交流讨论动漫及其他话题 得到丰富的实战经验 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有浓厚的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化背景周边相关有一定了解为佳,对翻译初稿进行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http:...
欢迎大家关注 SweetSub 的 telegram 频道 。 SweetSub 新开设了 提问箱,大家对字幕组有什么好奇的,或是有报错,都可以来此提问。问题的回答会发布在 telegram 频道中。 点此下载字幕文件 SweetSub 的字幕在二次使用时默认遵从 知识共享 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 许可协议 (Creative Common BY-NC-ND 4.0) ,在遵循规则的情况下可以在不需要与我联系的情况下自由转载、使用。但是,对于调整时间轴用于匹配自己的不同片源的小伙伴,可以例外在署名、非商业使用的情况下,调整时间轴,不需要与我...