x264 第15页
在线旁观:www.bilibili.com/video/BV1ae4y1R7hC/ 翻译:晓;时轴:夏日幻听;繁化:学园都市理事会长 MCE汉化组 延续招募翻译/校对/繁化/特效/片源,迎接加入! 联系方式: B站私信:space.bilibili.com/224267770 新浪微博:weibo.com/p/1005055124935850/home 权属声明: 本字幕由MCE汉化组基于CC BY-NC-ND 4.0举行允许。 你可以自由地共享:在任何媒体以任何形式复制、分享本作品。 你应当遵守:在转发时附上出处、非商业性使用、制止改...
在线旁观:www.bilibili.com/video/BV1ae4y1R7hC/ 翻译:晓;时轴:夏日幻听;繁化:学园都市理事会长 MCE汉化组 连续招募翻译/校对/繁化/特效/片源,迎接加入! 联系方式: B站私信:space.bilibili.com/224267770 新浪微博:weibo.com/p/1005055124935850/home 权属声明: 本字幕由MCE汉化组基于CC BY-NC-ND 4.0举行允许。 你可以自由地共享:在任何媒体以任何形式复制、分享本作品。 你应当遵守:在转发时附上出处、非商业性使用、阻止改...
≡≡≡≡≡ 招收範圍及說明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ====跟興趣相投的同伴一起為動畫傳播奉獻气力 和同伴們交流討論動漫及其他話題 获得豐富的實戰經驗 提升自己的能力 老司機手把手教學 ==== 你需要 ==== 翻譯:對動畫有濃厚的興趣,具有較強的日語聽譯能力和一定的中文水平(並無等級門檻) 校對:要求較高的中日文水平,對翻譯作品的文化靠山周邊相關有一定领会為佳,對翻譯初稿進行潤色糾錯。 有意加入請加Q群:801237938 (找資源一律不回) ========================================新浪微博:http://wei...
≡≡≡≡≡ 招收局限及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的同伴一起为动画流传奉献气力 和同伴们交流讨论动漫及其他话题 获得厚实的实战履历 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有粘稠的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无品级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化靠山周边相关有一定领会为佳,对翻译初稿举行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http:/...
≡≡≡≡≡ 招收範圍及說明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ====跟興趣相投的同伴一起為動畫傳播奉獻气力 和同伴們交流討論動漫及其他話題 获得豐富的實戰經驗 提升自己的能力 老司機手把手教學 ==== 你需要 ==== 翻譯:對動畫有濃厚的興趣,具有較強的日語聽譯能力和一定的中文水平(並無等級門檻) 校對:要求較高的中日文水平,對翻譯作品的文化靠山周邊相關有一定领会為佳,對翻譯初稿進行潤色糾錯。 有意加入請加Q群:801237938 (找資源一律不回) ========================================新浪微博:http://w...
≡≡≡≡≡ 招收局限及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的同伴一起为动画流传奉献气力 和同伴们交流讨论动漫及其他话题 获得厚实的实战履历 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有粘稠的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无品级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化靠山周边相关有一定领会为佳,对翻译初稿举行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http:/...
≡≡≡≡≡ 招收局限及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的同伴一起为动画流传奉献气力 和同伴们交流讨论动漫及其他话题 获得厚实的实战履历 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有粘稠的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无品级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化靠山周边相关有一定领会为佳,对翻译初稿举行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http:/...
影片/原聲原檔自壓,粵語音軌mytv自錄自壓(因預告被剪故僅音效及無字幕)(因MPEG’協議緣故现在暫無任何軟件/插件可以直抽t○b的影片)、自修字幕時間軸 [喵萌奶茶屋&LoliHouse] 东京猫猫 NEW / Tokyo Mew Mew New -01 [WebRip 1080p HEVC-10bit AAC][简繁内封字幕]...
紧接着是第二集啊!!! 千束和泷奈真的太甜了!!! 胡桃终于登场啦!!!太喜欢啦!!! PS:有时机一定把OP和ED补上 百合真好啊! 嗯...... 百合赛高! 阿里云盘:https://www.aliyundrive.com/s/94EfXNUNb9Z 百度云盘链接: https://pan.baidu.com/s/17v04a4lZtYzv5PrSE8KETQ?pw... [NC-Raws] Dr.STONE 石纪元 稀奇篇(龙水) / Dr. Stone: Ryuusui - 01 (B-Global 1920x1080 HEVC AAC...
第一次翻译、做字幕、宣布、etc...的照样不行啊.... 这次用MKV封装了字幕,然后修改了第一版的些许错误 照样用内封更恬静些 嗯...... 百合赛高! 阿里云盘:https://www.aliyundrive.com/s/94EfXNUNb9Z 百度云盘链接: https://pan.baidu.com/s/17v04a4lZtYzv5PrSE8KETQ?pw... [Billion Meta Lab] Lycoris Recoil - 02_1080p_CHS.mkv...
【首頁】 https://www.tamersunion.net 【CAST】 天之河宙:田村睦心 伽馬獸:澤城美雪 月夜野瑠璃:小林優 安哥拉獸:中井和哉 東御手洗清司郎:石田彰 海蜇獸:嶋村侑 【STAFF】 製片人:江花松樹(富士電視台)佐川直子(讀賣廣告社)櫻田博之 原案:本鄉昭由 系列監督:地岡公俊 三塚雅人 系列構成:十川誠志 角色原案:藪野展也 數碼獸設計原案:渡邊健史 角色設計:伊藤真理子 數碼獸設計:篠塚超 道具・全像圖設計:古家陽子 音樂:大谷幸 美術設定:天田俊貴 美術監督:市岡茉衣 色彩設計:竹澤聰 製作擔當:小林...
【主页】 https://www.tamersunion.net 【CAST】 天之河宙:田村睦心 伽马兽:泽城美雪 月夜野瑠璃:小林优 安哥拉兽:中井和哉 东御手洗清司郎:石田彰 海蜇兽:嶋村侑 【STAFF】 制片人:江花松树(富士电视台)佐川直子(读卖广告社)樱田博之 原案:本乡昭由 系列监视:地冈公俊 三塚雅人 系列组成:十川诚志 角色原案:薮野展也 数码兽设计原案:渡边健史 角色设计:伊藤真理子 数码兽设计:篠塚超 道具・全息图设计:古家阳子 音乐:大谷幸 美术设定:天田俊贵 美术监视:市冈茉衣 色彩设计:竹泽聪 制作经受:小林...
故事叙述住家在埼玉市八处冠有“浦和”之名的车站四周的八个女孩的一样平常生涯。 翻译:夏祭りの花火; 时轴&繁化:学园都市理事会长 MCE汉化组 延续招募翻译/校对/繁化/特效/片源,迎接加入! 联系方式: B站私信:space.bilibili.com/224267770 新浪微博:weibo.com/p/1005055124935850/home 权属声明: 本字幕由MCE汉化组基于CC BY-NC-ND 4.0举行允许。 你可以自由地共享:在任何媒体以任何形式复制、分享本作品。 你应当遵守:在转发时附上出处、非商业性使用、...
故事叙述住家在埼玉市八处冠有“浦和”之名的车站四周的八个女孩的一样平常生涯。 翻译:夏祭りの花火; 时轴&繁化:学园都市理事会长 MCE汉化组 延续招募翻译/校对/繁化/特效/片源,迎接加入! 联系方式: B站私信:space.bilibili.com/224267770 新浪微博:weibo.com/p/1005055124935850/home 权属声明: 本字幕由MCE汉化组基于CC BY-NC-ND 4.0举行允许。 你可以自由地共享:在任何媒体以任何形式复制、分享本作品。 你应当遵守:在转发时附上出处、非商业性使用、...
` ≡≡≡≡≡ 招收局限及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的同伴一起为动画流传奉献气力 和同伴们交流讨论动漫及其他话题 获得厚实的实战履历 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有粘稠的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无品级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化靠山周边相关有一定领会为佳,对翻译初稿举行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http:...
` ≡≡≡≡≡ 招收局限及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的同伴一起为动画流传奉献气力 和同伴们交流讨论动漫及其他话题 获得厚实的实战履历 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有粘稠的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无品级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化靠山周边相关有一定领会为佳,对翻译初稿举行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http:...
≡≡≡≡≡ 招收局限及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的同伴一起为动画流传奉献气力 和同伴们交流讨论动漫及其他话题 获得厚实的实战履历 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有粘稠的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无品级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化靠山周边相关有一定领会为佳,对翻译初稿举行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http:/...
≡≡≡≡≡ 招收局限及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的同伴一起为动画流传奉献气力 和同伴们交流讨论动漫及其他话题 获得厚实的实战履历 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有粘稠的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无品级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化靠山周边相关有一定领会为佳,对翻译初稿举行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http:/...
≡≡≡≡≡ 招收局限及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的同伴一起为动画流传奉献气力 和同伴们交流讨论动漫及其他话题 获得厚实的实战履历 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有粘稠的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无品级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化靠山周边相关有一定领会为佳,对翻译初稿举行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http:/...
≡≡≡≡≡ 招收局限及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的同伴一起为动画流传奉献气力 和同伴们交流讨论动漫及其他话题 获得厚实的实战履历 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有粘稠的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无品级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化靠山周边相关有一定领会为佳,对翻译初稿举行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http:/...
≡≡≡≡≡ 招收局限及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的同伴一起为动画流传奉献气力 和同伴们交流讨论动漫及其他话题 获得厚实的实战履历 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有粘稠的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无品级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化靠山周边相关有一定领会为佳,对翻译初稿举行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http:/...
≡≡≡≡≡ 招收局限及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的同伴一起为动画流传奉献气力 和同伴们交流讨论动漫及其他话题 获得厚实的实战履历 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有粘稠的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无品级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化靠山周边相关有一定领会为佳,对翻译初稿举行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http:/...
≡≡≡≡≡ 招收範圍及說明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ====跟興趣相投的同伴一起為動畫傳播奉獻气力 和同伴們交流討論動漫及其他話題 获得豐富的實戰經驗 提升自己的能力 老司機手把手教學 ==== 你需要 ==== 翻譯:對動畫有濃厚的興趣,具有較強的日語聽譯能力和一定的中文水平(並無等級門檻) 校對:要求較高的中日文水平,對翻譯作品的文化靠山周邊相關有一定领会為佳,對翻譯初稿進行潤色糾錯。 有意加入請加Q群:801237938 (找資源一律不回) ========================================新浪微博:http://w...
≡≡≡≡≡ 招收局限及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== 跟兴趣相投的同伴一起为动画流传奉献气力 和同伴们交流讨论动漫及其他话题 获得厚实的实战履历 提升自己的能力 老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有粘稠的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无品级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化靠山周边相关有一定领会为佳,对翻译初稿举行润色纠错。 有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博:http...